|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
141 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
General |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
cette blanquette est un moment d'éternité |
|
Context: |
-Cette blanquette est un moment d'éternité, nota Dominique un instant après (after it's been taken.. |
|
Keywords: |
...out of the microwave. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
this blanquette (of veal)is a brief taste of heaven
My comment:
eternity is linked to heaven so the veal that has just come out of the microwave, maybe its smell, is just a small taste of heaven-we use the expression-heavenly
Comments by other colleagues on this answer:
141 months ago
I don't know about "brief", but my working translation was "this blanquette tastes heavenly".
141 months ago
I put in "brief" because of the word "moment"- which gives the idea that it was momentarily heavenly-a small glimpse of heaven-you have to decide then, as you have the text and the rest of the translation-we only have a part
141 months ago
I put in "brief" because of the word "moment"- which gives the idea that it was momentarily heavenly-a small glimpse of heaven-you have to decide then, as you have the text and the rest of the translation-we only have a part
The asker rated this answer best
141 months ago
Josephine Cassar
wrote:
this blanquette (of veal)is a brief taste of heaven
My comment:
eternity is linked to heaven so the veal that has just come out of the microwave, maybe its smell, is just a small taste of heaven-we use the expression-heavenly
The asker rated this answer best
141 months ago
This blanquette stew is an eternal moment
My comment:
You can put stew or not
141 months ago
Marie-Claire
wrote:
this blanquette is divine.
My comment:
It's so good it will be remembered forever?
Comments by other colleagues on this answer:
141 months ago
This is along the lines of my working translation, but I'm going to wait and see if anybody else comes up with what I did.
141 months ago
Marie-Claire
wrote:
"is to die for..." since we are dead a long time:)? It might be too informal.
141 months ago
Marie-Claire
wrote:
"is frozen in etertinity"... Just kidding. I find it amusing that a fast microwave meal should convey feelings of eternity.
141 months ago
Marie-Claire
wrote:
J'adore le jeu de mots (is frozen in eternity) et je suis d'accord avec le fait qu'un vrai gastronome ne peut qualifier un plat à mettre au micro-ondes de moment d'éternité.
141 months ago
Marie-Claire
wrote:
Me again... If it's not about taste, then could it be that the person was so impatient that waiting for the microwave to heat it up "seemed to take forever"? Just exploring possibilities. Less likely, but... well.
141 months ago
Marie-Claire
wrote:
this blanquette(of veal I suppose) is a pause/ a break in eternity
My comment:
I think that, when you say that, you feel as though you had stolen a piece of eternity: you can imagine Dominique siting back and gaping, imagining himself in paradise.
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02