TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

140 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

"la que me he librado"

Context:

Se sacó un cigarro de un bolsillo de la chaqueta. A diferencia de su mujer, no usaba pitillera, quizás porque no tenía tanta devoción por el tabaco como ella. Sólo fumaba en ocasiones como aquella, mientras pensaba "la que me he librado".

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

140 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

[he only smoked at times like this] while thinking, "that was a close call"

My comment:

I understand it as an expression of relief. He smokes thinking that he came to a close call on whatever the situation was.

Comments by other colleagues on this answer:

140 months ago

  See profile wrote:

Well, I think you may be on to something here! Because the spouse of the one he had just been kissing at the office showed up, as soon as they stopped their, well...

140 months ago

AnaSocarras  See profile wrote:

I agree with Clara. This is an expresion of relief used in some Spanish speaking countries.

The asker rated this answer best

140 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

more context please. Perhaps (to) the one who/that liberated me (?)

My comment:

Does "la" refer to a person (su mujer) or to an occasion, or whatever else?

Comments by other colleagues on this answer:

140 months ago

AnaSocarras  See profile wrote:

Unfortunately, I'm not very clear about what the "la" refers to, either, but I was thinking that it has to do with getting rid of his wife, with whom he has had a dull relationship for years, because, at this point, he's actually starting a new relationship (just kissing, at this point) with someone else, on the sly. Other than that, perhaps it's the new experience that he thinks is liberating. Not really sure, as you can tell. Because it will become clearer as I go along.