|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
139 months ago
French specialist
asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
General |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
que l’on remarque...on n’oublie pas |
|
Context: |
Le charme réside souvent dans un détail : un volant, une plissé, une façon de bouger. Notre t-shirt est très simple, mais il a cette jolie petite baguette en broderie géométrique qui court le long du bras. Rien, juste une petite note féminine que l’on remarque, qui le distingue des autres et que l’on n’oublie pas. Ce n’est pas grand-chose, mais cela change quand même un peu tout. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
a feminine touch that is to be noticed... and unforgotten
A slightly noticiceable feminine having difference with other is unforgetable
just a slight but noticeable feminine touch which sets it apart and remains unforgettable
Comments by other colleagues on this answer:
139 months ago
Marie-Claire
wrote:
that draws the eye toward it, makes it stand out and stays with us
My comment:
""eye-catching has already been taken so I thought I'd offer some alternatives for you to choose from.
139 months ago
martynback
wrote:
eye catching feminine touch which makes you stand out and that is hard to forget
Comments by other colleagues on this answer:
The asker rated this answer best
139 months ago
Charles Ferguson
wrote:
thet gets noticed, which makes it stand out from the rest and is not forgotten.
My comment:
instinctive translation; no reference books used.
Comments by other colleagues on this answer:
139 months ago
Charles Ferguson
wrote:
which one takes notice of... and never forgets/stays on one's mind
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02