TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

138 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

muy mal hablada para los que la conocían bien

Context:

Aunque ahora estuviese en las últimas (horas) y pareciese una mujer tranquila y adorable. [Muy mal hablada para los que la conocían bien, que no tenían por qué ser nececariamente sus sobrinas]. No os engañéis. No era una buena persona.

Actually looking for a working translation for the sentence in brackets. Thanks.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

138 months ago

María P. Álvarez  See profile wrote:

Very foul-mouthed according to those who knew her well, not just necessarily her nieces.

The asker rated this answer best

138 months ago

Soluciones - Solutions - Loesungen  See profile wrote:

Mit einem sehr boesem Mundwerk, fuer diejenigen die Sie gut kannten

My comment:

Mal hablada kann man nicht woertlich uebersetzen

138 months ago

Carlos Pablo MIGUES-LABANCA, BSc.  See profile wrote:

She had never watched her language when talking to those who knew her very well

My comment:

...who weren´t necessarily only her nieces.

The text in Spanish has NOTHING to do with the kind of person she is or was, it refers ONLY to the way she used to speak. Till the part where it reads: No era una buena persona...

Comments by other colleagues on this answer:

138 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

Absolutely! It has indeed nothing to do with the kind of person. It's all about her language.

138 months ago

Piero de Rosetta  See profile wrote:

Dear Ms. Cochran, this is my first comment ever on this website; yesterday I posted my first answer to a question of yours and you gave me my first 3 points, for which I am grateful. I must say now that if you choose this translation Mr. Migues-Labanca suggests, you will be missing the core word, MALHABLADA, so spelled in DRAE (the Royal Academy of the Spanish Language dictionary) [please note that it is an adjective and must be spelled as one only word]. Kind regards.

138 months ago

Piero de Rosetta  See profile wrote:

Foul-mouthed

My comment:

So foul-mouthed to those who knew her well, not necessarily her nieces

138 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

Those who knew her knew she had a foul mouth

Comments by other colleagues on this answer:

138 months ago

Sylvia J. Andrade  See profile wrote:

Totally wrong. They are saying that she wasn't a good person, not that she had a ful mouth.

138 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

Mal hablada is a person that is ill spoken or has a foul mouth. She might have been a bad person on top of that but the message is that she was not always the peaceful tranquil person of now and she could also "run her mouth"

138 months ago

Charles Ferguson  See profile wrote:

"not very well spoken of by those who knew her well"

My comment:

Instinct...

Comments by other colleagues on this answer:

138 months ago

Sylvia J. Andrade  See profile wrote:

Or, "not just her nieces, but everyone who really knew her, spoke very badly about her." The second answer is totally wrong. This one gets the point.

138 months ago

Sylvia J. Andrade  See profile wrote:

Though it is a past participle, hablada has an active meaning here, not a passive one: bien hablado = polite.