|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
135 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Medical |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
se sont avérées des Canada Dry |
|
Context: |
"S'agissant de la Vitamine B12, certaines algues réputées en contenir se sont avérées des Canada Dry de cette vitamine. Elles lui ressemblent, mais n'en sont pas." |
|
Keywords: |
Article on vegetarianism, vitamin deficiencies |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
Proved to be (turned out to be) (mere) Canada Dry
Comments by other colleagues on this answer:
135 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
wrote:
I like your solution, but I'm giving the points to our colleague as he explained the meaning behind the 'Canada Dry' conundrum. Thanks guys!
Have proven to be "Canada Dry's" of that vitamin.
My comment:
All the translations proposed so far are wrong. The explanation is n the last sentence: "elles lui resemblent...pas."
Cf the famous slogan: "Canada dry, ça ressemble à de l'alcool mais ce n'est pas de l'alcool."
Comments by other colleagues on this answer:
135 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
wrote:
In the same way as Canada Dry seems to contain alcohol but does not, the algae do not contain B12 vitamins despite appearances.
135 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
wrote:
Yes, absolutely, but "Canada Dry", not "Canada Dry's"
135 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
wrote:
To improve the style I also suggest: have proven to be Canada Dry counterparts as regards that vitamin
135 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
wrote:
A still more explicit translation: they are concerning that vitamin what Canada Dry is concerning alcohol.
135 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
wrote:
Ah - that slogan seems to be the key to this one. Thanks!
135 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
wrote:
Yes, absolutely, but "Canada Dry", not "Canada Dry's"
The asker rated this answer best
135 months ago
Josephine Cassar
wrote:
have been confirmed/proven by Canada Dry
My comment:
In some cases, even 'checked/verified by' as in: http://www.wordreference.com/fren/av%C3%A9r%C3%A9.
And Canada Dry s a well-known company: http://en.wikipedia.org/wiki/Canada_Dry
135 months ago
Charles Ferguson
wrote:
(certain seaweeds) have been shown by Canada Dry...
My comment:
I think Canada Dry is just the name of the drinks company. Possibly in the plural with the word "entreprises" understood?
135 months ago
Charles Ferguson
wrote:
were proven to come from the Canada Drys
My references:
Larousse French/English Dictionary
Comments by other colleagues on this answer:
135 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
wrote:
I just checked on google, and its seems that there are indeed some vitamins that are referred to as "dry".
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02