|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
101 months ago
Obia Ranndy
asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
General |
|
Level of diffculty: |
Difficult / demanding |
|
Word or term in question: |
la non-consultation |
|
Context: |
la non-consultation du dossier du personnel, |
|
Keywords: |
Human Resources |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
Non consultation personal file
101 months ago
Ffion Marianne Moyle
wrote:
The non-consultation of the staff file
My comment:
Literally what it says or "personnel file" or "folder"
101 months ago
martynback
wrote:
more context please
My comment:
French does this: it nominalises things (makes things into nouns) where we use a verb (la construction de la maison a duré 3 ans: it took 3 years to build the house). If you give the full sentence I'll translate it for you.
Comments by other colleagues on this answer:
101 months ago
Obia Ranndy
wrote:
Le cas pratique 1, nous permet de mettre en évidence trois principales irrégularités : la non-consultation du dossier du personnel, la non-actualisation de ce dernier et la continuité du service après l’âge de départ à la retraite sans dérogation.
101 months ago
martynback
wrote:
Case 1 highlights three main irregularities: instances where staff files have not been consulted, instances where files have not been updated, and instances where staff continue to be employed beyond retirement age without specific authorisation.
The asker rated this answer best
101 months ago
Josephine Cassar
wrote:
no checking
My comment:
no investigation/no verification of staff's dossier, apart from the literal 'non-consultation' of
101 months ago
Josephine Cassar
wrote:
lack of consultation of/failure to consult
Comments by other colleagues on this answer:
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02