TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

5 months ago

bravo (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Anspruch

Context:

In einem ersten Schritt müsste seitens der verantwortlichen Stellen (dies sind die Unternehmen, gegen sie sich der Anspruch aufgrund des Schadensfalles richtet) ein berechtigtes Interesse an der Datenverarbeitung bestehen.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

5 months ago

exegete  See profile wrote:

réclamation

My comment:

= "(à savoir les entreprises contre lesquelles s'adresse ***la réclamation*** en raison du *sinistre*)"

My references:

https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?idSectionTA=LEGISCTA000006157248&cidTexte=LEGITEXT000006073984&dateTexte=20080505

"Au sens du présent chapitre, constitue un ***sinistre (*)*** tout dommage ou ensemble de dommages causés à des tiers, engageant la responsabilité de l'assuré, résultant d'un fait dommageable et ayant donné lieu à une ou plusieurs ***réclamations***."

(*) sinistre = "Schadensfall" dans votre texte source.
---
https://dict.leo.org/allemand-fran%C3%A7ais/Anspruch :

"la réclamation [DR.]
der Anspruch pl. : die Ansprüche"

---
https://fr.pons.com/traduction?q=Anspruch&l=defr&in=&lf=de&qnac= :

" 2. Anspruch (Forderung):

Anspruch auf etw (Akk) erheben (Person):
revendiquer [ou ***réclamer***] qc "

---

5 months ago

Hedi Nasri  See profile wrote:

revendication de droits

Comments by other colleagues on this answer:

5 months ago

CMD  See profile wrote:

oui Hedi! cf. Potonnier et Doucet/Fleck, Dictionnaires juridiques et économiques droit i.S.v. (Rechts-)Anspruch : avoir droit à revendiquer son droit ouvrir droit à faire valoir son droit se prévaloir d'un droit droit à restitution droit de compensation droit à paiement etc.

The asker rated this answer best