|
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
69 months ago
bravo (a guest user) asked this question:
Language pair: |
French > English |
Subject: |
General |
Level of diffculty: |
Easy / medium |
Word or term in question: |
rond de ré |
Context: |
Support d'accouplement Box 50 |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
rond de ré
My comment:
I don't think the word needs tranlating since it is a specialty from île de Ré. Just add a "note du traducteur: a round bag made of woven wicker"
My references:
For pictures of "ronds de ré" cf https://www.lesrondsdere.fr.
Comments by other colleagues on this answer:
69 months ago
Jennifer White
wrote:
Amanda has already given this reference - and the bags, in this case, are square it seems.
69 months ago
Jennifer White
wrote:
The « ronds de ré » are definitely round (otherwise they wouldn’t be called so. Besides, these bags must bénéfit from a registered trademark. Si it’s illegal to give them another name. Another thing which must be taken into account us you don’t translate words like pub, foie gras, Bar Mitzvah,etc. that describe something which has no equivalent elsewhere.
Circular ray
69 months ago
little woven basket (usually round)
My comment:
Comes from the Ile de Ré. Presulably these can be made in any shape, hence the apparent dichotomy between rond and carré !
My references:
https://www.lesrondsdere.fr/pages/les-ronds-de-r
Comments by other colleagues on this answer:
69 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
wrote:
PS I guess this could also be a flat (square) mat, but still woven from natural materials.
69 months ago
Jennifer White
wrote:
Yes, for carrying over the shoulder it seems. Not a mat. Haven't a clue what we'd call them though.
69 months ago
Jennifer White
wrote:
Having looked at the site - what about "wicker bags" which would cover it. In this case - square ones!
The asker rated this answer best
69 months ago
Round of square dice 9x19..??
My comment:
ré carré makes no sens, it could be typo of ""dé''
69 months ago
Charles Ferguson
wrote:
frame.
My comment:
This is ONLY A GUESS! A rond-de-cuir is a poorly made chair, but your context suggests a frame, especially given dimensions 9 x 19 and the word "support".
Or do you suspect a typo?
My references:
Suggest you google on rond-de-ré and look at the pictures. Some of them look like the frame you get around a mirror.
I am tickled by the apparent contradiction between "rond" and "carré"!
Are there hyphens between your three words?
The 30 latest Conges questions
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02
Máster en Profesorado de Educación Secundaria
English > Spanish
July 25, 05:50