|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
71 months ago
bixio (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
German > French |
|
Subject: |
General |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
Aktivtönung |
|
Context: |
Durch verschiedene Behandlungen der Gläser (Antireflex, Flash, Aktivtönung) wird die Filterleistung von sichtbarem Licht deutlich erhöht |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
teinte variable
My comment:
"verres à teinte variable" en langage commercial/publicitaire, pour coller au niveau de langage/registre terminologique de votre texte source.
My references:
D'innombrables exemples en googlant, dont cet exemple très explicite:
"PhotoFusion : les verres à teinte variable les plus rapides ...
[Search domain www.zeiss.ca/vision-care/fr/mieux-voir/style-de-vie-et-mode/photofusion-les-verres-a-teinte-variable-les-plus-rapides-de-zeiss-.html] https://www.zeiss.ca/vision-care/fr/mieux-voir/style-de-vie-et-mode/photofusion-les-verres-a-teinte-variable-les-plus-rapides-de-zeiss-.html
***Egalement connus sous le nom de verres photochromiques, les verres à teinte variable*** existent depuis les années 60. Ce sont le chimiste Stanley Donald Stookey et son collègue William Armistead qui ont réalisé cette découverte et ont permis d'obtenir des verres de lunettes réagissant remarquablement bien aux rayons ultraviolets."
---
Il suffit de googler: "teinte variable" lunettes verres
Exemples commerciaux:
"Verres à teinte variable - OHO Les Lunettes
[Search domain oholeslunettes.com/verres-a-teinte-variable/] https://oholeslunettes.com/verres-a-teinte-variable/
Verres à teinte variable ColorMatic IQ® 2 Les lunettes intelligentes, à l'intérieur comme à l'extérieur, avec les verres à teinte variable"
"Verres à teinte variable photofusion de ZEISS - YouTube
[Search domain www.youtube.com/watch?v=stFuY2-lIH8] https://www.youtube.com/watch?v=stFuY2-lIH8
Les nouveaux verres à teinte variable de Carl Zeiss Vision réagissent en quelques secondes aux changements de luminosité. Jusqu'à 20 % plus rapides "
"Les verres à teinte variable dotés de la technologie ZEISS PhotoFusion répondent à ces attentes."
Etc etc. C'est une expression mieux comprise par les consommateurs que "photochromiques"...
The asker rated this answer best
71 months ago
CMD
wrote:
photochromisme
My comment:
photochromisme: appliqué cf verre photochromique
entre autres:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Photochromisme
https://www.krys.com/style/conseils-style/choix-des-verres/verres-photochromiques
https://fr.wikipedia.org/wiki/Verre_photochromique
i.e. verre photochromique: change de couleur selon l'intensité des rayons UV = fonçant à la lumière = verre qui a la propriété de se teinter en fonction de la quantité d’ultraviolet à laquelle il est soumis ET quand l’exposition disparaît, le verre retrouve petit à petit sa transparence initiale
Comments by other colleagues on this answer:
71 months ago
Cela me semble correct. Cela veut dire "coloration active", littéralement, cf. https://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/T%C3%B6nung Par contre en langage plus scientifique, non publicitaire, on dit "fotochrome Gläser" pour "verres photochromiques" (photochromic lenses, en anglais): https://glosbe.com/en/de/Photochromic%20lenses
71 months ago
A noter qu'en anglais aussi, il y a un langage scientifique et un langage publicitaire, cf. "***Photochromic lenses (or transition lenses, as a generic trademark from the brand name Transitions)*** are optical lenses that darken on exposure to specific types of light of sufficient intensity, most commonly ultraviolet (UV) radiation." à la page https://en.wikipedia.org/wiki/Photochromic_lens
71 months ago
CMD
wrote:
[verre] à teinte variable https://www.santemagazine.fr/sante/maladies/maladies-de-l-oeil/optique-que-valent-les-verres-a-teinte-variable-171134 Donc, deux solutions: a) photochromisme b) à teinte variable !
71 months ago
CMD
wrote:
CMD, Votre traduction est correcte du point de vue du sens, mais elle ne respecte pas le niveau de langage du texte source, qui est publicitaire, commercial, et non scientifique. En effet, les clients potentiels ne comprendront pas ce que veut dire "photochromisme", mais bien "(verres à) teinte variable", qui est davantage utilisé dans le langage publicitaire, commercial.
70 months ago
CMD
wrote:
CMD, Concernant votre commentaire "Donc, deux solutions: a) photochromisme b) à teinte variable !": NON, VOTRE SOLUTION DE TRADUCTION ('photochromisme') NE RESPECTE PAS LE NIVEAU DE LANGAGE NI LE DOMAINE DE SPECIALISATION. VOTRE TRADUCTION EST ERRONEE. Ouf...
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02