|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
69 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Sciences / Non-fiction books |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
assistés condamnés |
|
Context: |
[a State bureaucracy which considered the Jews to be] une foule d’assistés condamnés |
|
Keywords: |
Holocaust |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
69 months ago
Robert Tucker
wrote:
multitude(s) receiving assistance condemned (to)/condemned multitude(s) on welfare assistance
My comment:
When and where exactly is this? Germany: after WWI, Weimar, early Nazi, WWII, post-WWII? France: pre-Vichy, Vichy, post-Vichy?
Ils sont condamnés *à quelque chose*? There's a full stop after "condamnés"?
https://www.cairn.info/revue-revue-d-histoire-de-la-shoah-2006-2-page-45.htm#
https://www.cairn.info/revue-archives-juives1-2012-1-page-10.htm
69 months ago
MatthewHallisy
wrote:
Helpless and doomed people
My comment:
It's the same as you would say to a convict on death row.
Comments by other colleagues on this answer:
69 months ago
Amanda, Matthew, I agree with this answer: "considered Jews as a bunch of helpless and doomed people". See https://www.wordreference.com/fren/assist%C3%A9 (= "who expects everything to be done for him/her, with a sense of entitlement") and https://www.wordreference.com/enfr/doomed (= "ill fated"). N.B. "une foule de" means "many" but here with a pejorative sense, like "un ramassis de" in French: "B. − Péj. Rassemblement disparate de gens peu estimables." https://www.cnrtl.fr/definition/ramassis => in English "a bunch of", cf. https://www.wordreference.com/fren/ramassis .
69 months ago
MatthewHallisy
wrote:
This quote of yours is on the money: "Rassemblement disparate de gens peu estimables" It subtlely indicates a disassociation with these people, much like the term "Les Misérables".
69 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
wrote:
Fabulous, Matthew - this was just the sense I was looking for, but couldn't find the words.
The asker rated this answer best
69 months ago
CMD
wrote:
branded welfarerecipients (of no use)
My comment:
cf Dict. PR condamner = flétrir, désapprouver
assisté, i.e. personne qui bénéficie d'aides soc.
Comments by other colleagues on this answer:
69 months ago
CMD
wrote:
cf Dict. PR flétrir = marquer un criminel avec un fer rouge, frapper d'une condamnation ignominieuse, infamante to brand a criminel ... to impose an ignominious, infamous condemnation
69 months ago
Ffion Marianne Moyle
wrote:
A condemned hopeless bunch of people
My comment:
I think this is what it means [horrible!] - another alternative might be in more colloquial terms - 'A bunch of losers' or 'a hopeless bunch destined to lose out in life';
Comments by other colleagues on this answer:
69 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
wrote:
Yes, that is my take on it. Dreadful, I agree, but definitely seeing the Jews as a burden and disposable.
69 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
wrote:
Amanda, In your questions (e.g. this one and the previous one), would you care to give us a BROADER CONTEXT, e.g. AT LEAST THE ENTIRE SENTENCE, possibly the previous sentence. And, in this question, WHICH COUNTRY is it? Indeed, as you might know, WORDS HAVE SEVERAL MEANINGS, so in order to determine WHICH MEANING each word has (including the tone, insinuations, etc), one need the ENTIRE CONTEXT, not just a couple of words. For example, here, I never heard that Jews were considered as "assistés". "Condamnés" ("doomed" sounds O.K.), yes, but "assistés" (by social security?)?... Thank you so much. Regards,
69 months ago
Ffion Marianne Moyle
wrote:
a horde of people who participated in/brought about/caused their own condemnation
My comment:
Or who enabled their own condemnation.
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02