|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
68 months ago
bravo (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
German > French |
|
Subject: |
General |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
national gelistet |
|
Context: |
Das Schinkengipfeli und die Apfeltasche sind neu national gelistet. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
[produits] référencés au niveau national
My comment:
Phrase: "Le croissant au jambon et le chausson aux pommes sont maintenant référencés au niveau national. Chez X, une action promotionnelle sous forme de bons de réduction a été menée pour [nom du produit]."
My references:
https://fr.pons.com/traduction/allemand-fran%C3%A7ais/gelistet :
référencement [d'un produit, article]: Listen (nt)
---
La recherche sur "produits référencés au niveau national" donne plusieurs occurrences, dont le fichier (à télécharger...):
www.livrer-auchan.net/img/image_transferer/fiche_nouveau_fournisseur_pgc_v2.doc
"Gamme nationale : la gamme nationale reprend l'ensemble des ***produits référencés au niveau national*** avec une précision sur la détention de ces produits selon la typologie du magasin."
--- et :
Les zones d'ombre de la filière halal | Les Echos
www.lesechos.fr/2005/02/les-zones-dombre-de-la-filiere-halal-1064723
"Il existe une gamme de ***produits référencés au niveau national***, qui peut être enrichie par un approvisionnement régional, si on constate une vraie demande."
===
"répertorier" relève d'un domaine plus administratif, moins commercial, cf.:
Ville de Nantes
plu.nantesmetropole.fr/PSMV/PDF/3_3_3_Reseau_d_assainissement_notice.pdf
"La plupart de ces espaces sont **répertoriés au niveau national** et bénéficient d'un classement particulier (ZNIEFF,ZICO …)"
===
"Référencer, verbe trans. : a) Comm. : Introduire un article dans l'assortiment d'une entreprise en vue d'en assurer la vente continue et régulière."
https://www.cnrtl.fr/definition/r%C3%A9f%C3%A9rencer
vs. https://www.cnrtl.fr/definition/r%C3%A9pertorier
===
Le contexte est évidemment commercial : il s'agit d'une entreprise qui produit de la pâtisserie et qui la vend dans tout le pays (et localement, puisqu'ils semblent insister sur la différence).
Cf. par exemple l'entreprise (qui ne vend que localement, apparemment, mais je n'ai pas lu tout le site) : https://beckdoerig.ch/sortiment
"Tãglich im Sortiment: Nuss- Mandel- Vanille- und Schoggi-Gipfel, Apfeltaschen, Vanilleweggli, Apfel-Jalousien"
=== (ceci c'était pour les traducteurs qui pensent qu'il s'agit d'un restaurant (réponse 1) ou d'un contexte administratif (réponse 2 : "répertorié"... où, aux douanes pour les produits d'importation/exportation ? Ce genre de produit frais et trouvable partout, pas très crédible, pas très probable...)
Désolée pour le délai. J'espère que vous n'avez pas encore livré. En cas d'urgence, il serait sans doute bon d'indiquer le délai de livraison de la traduction. Certains traduisent des livres qui durent des semaines, d'autres pas... :-)
Comments by other colleagues on this answer:
68 months ago
Petit truc: dans le dictionnaire Pons, on peut demander la traduction de la forme conjuguée (ou déclinée) et il vous donne tout ce qui peut correspondre, de près ou de loin, contrairement au dictionnaire Leo. Par ex. j'ai demandé 'gelistet' et Pons m'a donné 'Listen: référencement' au lien déjà donné: https://fr.pons.com/traduction/allemand-fran%C3%A7ais/gelistet tandis que Leo ne donne RIEN... https://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/gelistet
68 months ago
Et avec le dictionnaire Chemnitz (https://dict.tu-chemnitz.de/ ), on peut passer par l'anglais (ou l'espagnol ou le portugais) et, comme dans Pons, demander la forme conjuguée (ou déclinée). Dans notre exemple, en cherchant “gelistet”, on arrive à la page https://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=gelistet&iservice= où on trouve : "listen [econ.] = to list sth". Ensuite, dans Wordreference, on cherche “list” en français (https://www.wordreference.com/enfr/list) et, en cherchant dans la section située en bas de page, intitulée "'list' également trouvé dans ces entrées", puis sous "Français", on trouve : "faire référencer un produit". Cliquer sur ce dernier lien et à la page https://www.wordreference.com/fren/faire%20r%c3%a9f%c3%a9rencer%20un%20produit on a : "faire référencer un produit = list a product". Le corpus de traductions existantes est plus important entre l'allemand et l'anglais qu’entre l'allemand et le français, donc il faut souvent passer par l'anglais (dictionnaires et/ou traductions alignées (Glosbe, Linguee, Wordscope, Reverso Context)). Hope it helps.
The asker rated this answer best
68 months ago
CMD
wrote:
répertorié au plan national
My comment:
OU (contexte?): être pris dans un répertoire national
cf PR : répertoire = inventaire méthodique (liste, table, recueil) ou les matières sont classées dans un ordre qui permet de les retrouver, comme également : catalogue, index ou rôle
68 months ago
Hedi Nasri
wrote:
inscrits sur la liste des menus nationaux
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02