TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

66 months ago

bravo (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Hauptkornbereich

Context:

Glasperlen
Lieferbare Körnungen
Metrisch
Hauptkornbereich (µm)
Metrisch
Hauptkornbereich (µm)

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

66 months ago

CMD  See profile wrote:

gamme principale granulométrique

My comment:

granulométrie en µm (grains fins --> grains grossiers)
cf https://ots-store.com/1000kg-Granulato-di-vetro

gamme = Bereich (der Einheiten)
cf Kucera, Clas, Baudot: Dict. compact des Sciences et de la Technique (p. 464)

cf: "Intervalle de Taille" - https://fr.wikipedia.org/wiki/Granulom%C3%A9trie

granulométrie: mesure des dimensions des grains d'un mélange, détermination de leur forme et étude de leur répartition dans différents intervalles dimensionnels.
cf https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/granulom%C3%A9trie/37904

Glasperlen sind feine, runde, volle Glaskörner. Es handelt sich dabei um ein nicht-metallisches Strahlmittel, das aus Natronglas hergestellt wird. / Les perles de verre sont des granules en verre plein fins et arroundis; il s’agit d’un abrasif non métallique qui est fabriqué à partir de verre de soude.
cf https://www.laborexrail.com/fr/perles-de-verre

Mit den Glasperlen LX 5000 können alle Metalloberflächen behandelt werden. / Toutes les surfaces métalliques peuvent être traitées avec de perles de verre LX 5000.

cf https://www.ctec-chemicals.com/de/glasperlen ; https://www.ctec-chemicals.com/fr/perles-de-verre




Comments by other colleagues on this answer:

66 months ago

  See profile wrote:

Bravo, J'ai bien trouvé 6 occurrences Web de "gamme granulométrique" (ex: en parlant de sable, de limon et d'argile, "la gamme granulométrique comprise entre 0,002 et 2 mm") et mymemory.translated.net le traduit vers l'anglais comme étant bien "particle size range" (pour lequel j'avais donné des traductions plus ou moins équivalentes à "gamme granulométrique" : classe granulaire, intervalle de classement granulométrique, spectre granulométrique, classe granulométrique). La seule chose qui me gênait dans ces traductions, c'est que je ne trouvais pas d'occurrences avec "perles de verre" ou "billes de verre", et que tant mymemory.translated.net que la première référence Wordscope donnaient "granulométrie", en plus des deux occurrences avec "perles de verre" ou "billes de verre". D'ailleurs je ne trouve pas d'occurrence de "gamme granulométrique" avec "perles de verre" ou "billes de verre". Et mes sources traduisent "gamme granulométrique" en allemand comme étant "Partikelgrößenbereich" ou simplement "Größenbereich" (https://fr.glosbe.com/fr/de/gamme%20granulom%C3%A9trique). Et avec "gamme", on attendrait ensuite "ENTRE x µm ET y µm", pas juste une seule mesure de µm... A vous de voir...

66 months ago

CMD  See profile wrote:

NB: gamme granulométrique: "Le système Sysmex développé par Malvern couvre une gamme granulométrique de 0.7 à 40 μm ou de 4 à 160 μm." ... d'autres exemples pour “gamme granulométrique” cf https://orbi.uliege.be/bitstream/2268/41045/1/PUB_2001_06_EP_Granulomorphometrie_Morphometrie.pdf

The asker rated this answer best

66 months ago

CMD  See profile wrote:

granulométrie principale

My comment:

https://www.cnrtl.fr/definition/granulom%C3%A9trie :

granulométrie : "Mesure de la dimension des particules qui constituent un ensemble; p. ext. résultat de cette mesure"

---
Larousse: https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/granulom%c3%a9trie/37904?q=granulom%c3%a9trie#37845

---

My references:

http://www.wordscope.com/f2712/none/legal/traduction/allemand/francais/u/Kornbereich.htm :

"enge Korngrößenverteilung | enger ***Kornbereich*** :
granularité serrée | ***granulométrie*** serrée"

"weite Korngrößenverteilung | weiter ***Kornbereich*** :
granularité étalée | ***granulométrie*** étalée"

Source: IATE (institutions européennes).

---
https://www.bosta.be/fr-fr/perles-de-verre-7015239m :

"Perles de verre

Media filtrant de haute qualité à base de verre recyclé - **différentes ***granulométries***"

---
Autre domaine, de l'abrasion par billes de verre:

"l'abrasif bille de verre de décapage du métal sera utilisé en finition ***avec des granulométries variées***."

https://www.aero-nov.fr/actualites/E08/2020/04/08/000027-ART422000047-abrasif-bille-de-verre-de-decapage-du-metal.html

===
Microns (µm):

"Une **finesse de filtration** pouvant aller jusqu’au micron

***Sa finesse de filtration dépend du diamètre des granulés de verre. En général, elle est de 15 microns*** Ce n’est pas révolutionnaire. C’est mieux que le sable mais équivalent, à peu de chose près, à la zéolite ou aux diatomées.

En revanche, étant donné ses propriétés physiques, le verre recyclé supporte très bien la floculation. En mettant des floculants dans le bassin, ***on peut donc atteindre une finesse de filtration de 1 à 5 microns***. Et tout ça, sans mettre en péril la matière filtrante. Un argument supplémentaire en faveur du verre recyclé."

http://piscineinfoservice.com/equipement/verre-recycle-filtration-piscine

=== découpage du mot en 3 parties:

haupt: principal - https://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/Haupt

das Korn: le grain => granularité, granulation, granulométrie, grainage, etc en science/technologie - https://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/Korn

Cf. Körnung :
https://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/K%C3%B6rnung :

"die Körnung Pl.: die Körnungen :

- le grainage

- la granulation (https://www.cnrtl.fr/definition/granulation)

- le grain [TECH.]"

--
Bereich: (ici) la plage, l'étendue, etc
https://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/Bereich

===
DeepL vers l'anglais:
https://www.deepl.com/translator#de/en/Hauptkornbereich

Hauptkornbereich : Main particle size range

---
particle size range:

classe granulaire
intervalle de classement ***granulométrique***
spectre ***granulométrique***
classe ***granulométrique***

http://www.wordscope.com/f2712/none/legal/traduction/anglais/francais/u/particle_size_range.htm

=> ces expressions pourraient servir d'alternatives, si vous préférez...

===
métrique : https://www.cnrtl.fr/definition/m%C3%A9trique

---
Voir aussi: "granularité":

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/granularit%c3%a9/37887?q=granularit%c3%a9#37828

"- État d'un corps granulaire.

- ***Composition ou distribution granulométrique d'un ensemble de grains***

- Structure granulaire très fine observée dans l'image d'un objet diffusant quelconque, lorsque celui-ci est éclairé par un faisceau laser. (La granularité [en anglais « speckle »] de l'image est due aux interférences des figures de diffraction, que sont chacune des images des points de l'objet.)"

===
J'aurais biens parlé de "granularité", quand on voit les cinq (5) traductions principales de "granulométrie" vers l'allemand:

https://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/granulom%C3%A9trie


Mais je ne trouve aucune occurrence de "granularités" avec "perles de verre" :

https://duckduckgo.com/?q=%22perles+de+verre%22+granularit%C3%A9s+-alibaba+-pinterest&ia=web

et "granularité", normalement, c'est : "Granularität"
https://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/granularit%C3%A9

===

DONC, ici: "granulométrie", cf les premières références données ci-dessus : IATE et, surtout (!), les deux pages d'occurrences relatives aux perles/billes de verre...

Il faut respecter le jargon du secteur...

===