TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

226 months ago

Maria Bermudez (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

The road might not be paved wi

Context:

The road might not be paved wi

Keywords:

any other suggestions besides

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

226 months ago

Vicki Santamaria  See profile wrote:

Si todavía no hemos encontrado tesoro, no hay que desesperar; no esperábamos que fuera fácil.

My comment:

If a road is paved with gold, it doesn't mean that it is easy; if a road is paved with gold, it is a road that leads to riches.

Comments by other colleagues on this answer:

226 months ago

  See profile wrote:

Could not agree more Vicki

226 months ago

Vicki Santamaria  See profile wrote:

Si todass las cosas en la vida fueran fáciles, todo el mundo las haría.

226 months ago

rich7  See profile wrote:

the road..

My comment:

en la vida no todo es color de rosa

226 months ago

rich7  See profile wrote:

Tal vez el camino no sea empedrado con oro todavía

My comment:

"Piedras de oro," entonces "empedrado."

226 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

Tal vez aún no sea un jardín de rosas, pero estas cosas nunca han sido fáciles.

The asker rated this answer best

226 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

no sera camino cubierto de rosas

My comment:

disculpe por el acento de la a de sera (teclado)

226 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

no es camino cubierto de rosas

226 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

El camino no está todavia pavimentado en oro

My comment:

...pero cuando han las cosas acontecido con facilidad?

226 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

El camino no esta' pavimentado en oro au'n

My comment:

accents instead of apostrophes