|
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
37 months ago
Obia Ranndy
asked this question:
Language pair: |
French > English |
Subject: |
Business / Marketing / Financial |
Level of diffculty: |
Difficult / demanding |
Word or term in question: |
Attestation de connaissance du client |
Context: |
Attestation de connaissance du client |
Keywords: |
Banking |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
KYC-SA
My comment:
Stands for "Know Your Client-Security Attestation", if you want to spell it out.
My references:
The asker rated this answer best
Client recognisation certificat
Removed by moderator
Removed by moderator
37 months ago
CMD
wrote:
[here] confirmation of KYC/KYC-check
My comment:
ad connaissance du client
cf https://www.tessi-blog.com/article/procedures-kyc-vers-une-reglementation-de-plus-en-plus-dense/#:~:text=Encadr%C3%A9es%20par%20la%20l%C3%A9gislation%20europ%C3%A9enne,et%20le%20financement%20du%20terrorisme.
KYC = Know Your Customer/Client --> mandatory check and entire procedure of identifying, verifying and validating an individual or corporate customer of a bank (in order to limit illegal activities i.e. tax fraud, corruption, terrorist financing, money laundering ...)
cf https://www.streammind.com/kyc-procedure-checking-the-identity-of-customers/
confirmation = any factual evidence that helps to establish the truth of something; some fact or statement is true through the use of documentary evidence; information that confirms or verifies ... etc (-> cf Def. New Thesaurus : https://www.thefreedictionary.com/confirmation)
37 months ago
Ffion Marianne Moyle
wrote:
Client cognition statement
My comment:
Various ways of translating this - Proof of client awareness might be another
37 months ago
Certificate of knowledge of the customer
My comment:
no comments
37 months ago
Peter Field
wrote:
KYC Attestation
My references:
https://context.reverso.net/traduction/francais-anglais/Attestation+de+connaissance+du+clien
https://www.google.com/search?q=KYC+Attestation&rlz=1C1ONGR_en-GBGB990GB990&oq=KYC+Attestation&aqs=chrome.0.69i59j69i60l2.1840j0j4&sourceid=chrome&ie=UTF-8
37 months ago
100%human
wrote:
Proof of knowing the client
My comment:
The french sentence means that this document proves that the advisor has met the client in real time or has got the complete documents of his identity and he certify by putting a signature that the client really exists and is known by the advisor. If we use the word 'knowledge' it will give another meaning here. So that's why I believe that 'proof of knowing the client' is the best answer.
37 months ago
martynback
wrote:
customer knowledge report
My comment:
connaissance du client is customer knowledge
My references:
Comments by other colleagues on this answer:
37 months ago
martynback
wrote:
or "customer knowledge assessment" - this is common in the field of investment banking (see Google)
The 30 latest Conges questions
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02
Máster en Profesorado de Educación Secundaria
English > Spanish
July 25, 05:50